Oficina profesional
Todos los documentos se manejan bajo acuerdo de no divulgación y se destruyen de forma segura al finalizar el proyecto.
Revisamos cada término técnico y legal para que el texto final sea exacto y coherente con el sector del cliente.
Entregamos manuales operativos y documentos corporativos con diseño limpio, listos para impresión o distribución digital.
Cada proyecto tiene un cronograma realista y se cumple sin retrasos, incluso en pedidos urgentes.
Unificamos la redacción, eliminamos ambigüedades y adaptamos el tono al público objetivo sin perder el contenido técnico.
Cada servicio está diseñado para un propósito concreto: eliminar ambigüedades, cumplir requisitos legales y proteger tu información.
Documentos corporativos, contratos y poderes con validez legal ante organismos chilenos. Incluye sello y firma de traductor autorizado.
Evita rechazos en trámites oficialesManuales operativos, instructivos y guías internas. Unificamos terminología, ajustamos tono y eliminamos errores que generan malentendidos en planta.
Reduce tiempos de capacitaciónMaquetación profesional de informes, propuestas y presentaciones. Aseguramos coherencia visual, numeración de páginas y cumplimiento de plantillas corporativas.
Proyectos listos para imprimir o enviarAnálisis de redacción legal y detección de cláusulas ambiguas. Trabajamos con abogados para garantizar que cada término sea preciso y ejecutable.
Minimiza riesgos de litigioEstados de resultados, balances y memorias anuales. Mantenemos la estructura contable y adaptamos la terminología al estándar local.
Auditorías sin retrasosRedacción de acuerdos de no divulgación (NDA) y protocolos de intercambio seguro de archivos. Incluye destrucción certificada de documentos al cierre del proyecto.
Protege datos sensibles de tu empresaDéjenos su correo y le enviaremos un análisis sin costo de hasta 200 palabras de su texto comercial o manual. Sin compromiso.
Respuestas claras y directas sobre traducción autorizada, corrección de textos y confidencialidad.
| ¿Qué tipos de documentos traducen? | Trabajamos con documentos corporativos, manuales operativos, contratos, informes técnicos, certificados y cualquier texto comercial que requiera precisión terminológica y gramatical. No realizamos traducciones literarias ni creativas. |
|---|---|
| ¿La traducción autorizada tiene validez legal? | Sí. Contamos con traductores autorizados que emiten documentos con firma y sello reconocidos por entidades oficiales. Cada traducción incluye una declaración de fidelidad y cumple con los requisitos normativos vigentes en Chile. |
| ¿Cómo garantizan la confidencialidad de mis documentos? | Firmamos un acuerdo de no divulgación (NDA) al inicio de cada proyecto. Todos los archivos se transfieren mediante canales cifrados y se eliminan de forma segura una vez finalizado el servicio. No almacenamos copias sin autorización expresa del cliente. |
| ¿Cuánto tiempo toma una corrección de estilo? | Depende de la extensión y complejidad del texto. Para un manual operativo de 50 páginas, el plazo habitual es de 3 a 5 días hábiles. En proyectos urgentes podemos ajustar el cronograma sin comprometer la calidad. |
| ¿Ofrecen revisión de textos en español neutro? | Sí. Adaptamos el tono y la terminología al público objetivo, ya sea para audiencias latinoamericanas o para un registro más formal exigido por organismos internacionales. La revisión incluye gramática, ortografía, coherencia estilística y unificación de criterios técnicos. |
| ¿Cómo solicito un presupuesto? | Envíanos el documento o una descripción del proyecto a info@kathleendriehaus.com. Te responderemos en un plazo máximo de 24 horas con un desglose detallado del servicio, los plazos estimados y las condiciones de pago. No hay costo por la cotización. |
¿Tienes otra duda? Escríbenos a info@kathleendriehaus.com y te responderemos a la brevedad.